Sei in : Tips

piccoli trucchi che non conoscevi per perfezionare la tua lingua inglese

False Friends: Sensible vs Sensitive!!!

Gennaio 21st, 2016 by

Ci sono parole in #inglese che spesso ci confondono in quanto pur presentando una notevole somiglianza morfologica e/o fonetica, assumono un significato differente.

Le parole di oggi sono: SENSIBLE e SENSITIVE!

SENSIBLE è un aggettivo che può essere riferito ad una persona o cosa e NON significa sensibile (come la parola ci suggerisce), ma significa ragionevole, sensato o giudizioso.

Esempio 1: Nathan is very sensible, he never does anything wild and spontaneous. = Nathan è molto giudizioso, non fa mai niente di folle e spontaneo.

Esempio 2: She was pleased that she got her car for a sensible price. =Fu contenta di aver comprato la sua macchina ad un prezzo ragionevole.

SENSITIVE può essere anche riferito sia a persone che a cose e NON significa sensitivo ma significa sensibile, delicato o permaloso.

Esempio 1: Some people’s teeth are highly sensitive to cold. = I denti di alcune persone sono molto sensibili al freddo.

Esempio 2: Don’t be too mean to her. She is sensitive. = Non essere troppo cattivo con lei; è sensibile.

 

[button link=”http://www.internationalschool-crotone.it/alcuni-falsi-amici-in-inglese-2/” type=”button” target=”_blank”]SCOPRI ALTRI FALSE FRIENDS[/button]

 

 

Idiom: Tighten your belt!!!!

Gennaio 18th, 2016 by

Come stringete la cinghia in #inglese?  L’espressione che corrisponde al nostro “Stringere la cinghia” è “Tighten your belt“.

Esempio:

I’ve had to tighten my belt since I stopped working full-time! =  Ho dovuto iniziare a stringere la cinghia (spendere meno soldi) da quando non lavoro più a tempo pieno!!!!

 

Idiom: Put the cat among the pigeons!!!

Gennaio 14th, 2016 by

Put the cat among the pigeons!!! – Questa espressione originalmente si riferiva alla confusione che creava un gatto se messo all’interno di una colombaia.

Adesso viene usata per esprimere il fastidio o la confusione che provoca una persona nei confronti di un gruppo. Ad esempio:

The headmaster put the cat among the pigeons when he informed the students that the excursion was cancelled. = Il preside ha creato un trambusto quando ha informato gli studenti che l’escursione era stata cancellata.

Idiomatic expression: Come out in the wash!!

Gennaio 7th, 2016 by

Come out in the wash!!! – Questa espressione allude al fatto che anche le macchie più difficili possono essere rimosse con un buon lavaggio e si usa, in riferimento ad un problema, per dire che tutto si risolverà prima o poi, oppure per indicare che alla fin fine quella difficoltà verrà superata.

Example:

Don’t worry about that problem! It’ll come out in the wash= Non preoccuparti di quel problema. Si risolverà!

 

Procrastination = l’arte di rimandare a domani quello che potresti fare oggi!!!

Gennaio 4th, 2016 by

A chi non è mai successo di rimandare a domani quello che si sarebbe potuto fare oggi?

Il verbo in inglese che indica questa comunissima abitudine è “to procrastinate”!!!

 

procrastination_

Idiomatic expression: Pass with flying colours!!

Maggio 27th, 2015 by

Pass with flying colours!! 

Questa espressione si usa quando si passa un esame, un test o una selezione con successo. Si può tradurre anche come “brillantemente”.

Example:

My students  will pass their exams with flying colours!! = I miei studenti supereranno i loro esami brillantemente!

 

USPass with flying colors!